Alan Watts : Don't Think Too much [번역]

2023. 7. 23. 23:05I'm Jazzing

반응형

알렌 와츠에 대해 한국어 번역본은 극히 드문 것 같아 시간이 날 때마다 번역을 해보려한다.

이 글이 많은 사람에게 도움이 되었으면.



A person who thinks all the time has nothing to think about except thoughts.
항상 생각을 하는 사람은 생각 외에 생각할 수 있는 것이 아무 것도 없습니다.

So, he loses touch with reality, and lives in a world of illusions.
그래서, 우리는 현실과의 접점을 잃게 되고 환상의 세계 속에서 살게 되죠.

By thoughts, I mean specifically, chatter in the skull.
생각, 정확히 말하면 그건 두개골 속의 수다에 불가합니다.

Perpetual and compulsive repetition of words, of reckoning and calculating.
단어들의 끊임없는 강박적인 반복, 계산적이고 산술적인 작업들이죠.

I’m not saying that thinking is bad.
생각하는 것이 나쁘다고 말하는 것이 아닙니다.

Like everything else, it’s useful in moderation.
다른 모든 것과 마찬가지로, 생각을 적절히 사용한다면 유용합니다.

A good servant but a bad monster.
좋은 하인이면서 동시에 나쁜 괴물이기도 하죠.
(생각이라는 것이 상황에 따라 좋은 면과 나쁜 면을 동시에 가질 수 있다는 의미)

And all so-called civilized peoples have increasingly become crazy and self-destructive because, through excessive thinking, they have lost touch with reality.
그래서 이른바 문명화된 사람들은 지나친 생각으로 인해서 현실과의 접점을 잃어버리고, 점점 미쳐가며 자멸하고 있습니다.

That’s to say, we confuse signs, words, numbers, symbols, and ideas with the real world.
즉 우리는 생각과 현실 세계 사이에서 상태, 단어, 숫자, 상징, 개념을 혼동합니다.

Most of us would have rather money than tangible wealth.
대부분의 사람들은 실체적인 풍요로움보다 돈을 더 가지고 싶어합니다.

And a great occasion is somehow spoiled for us unless photographed.
그리고 큰 축제나 행사들에서는 어떤 이유에선지 사진 찍는 것에만 매달립니다.  

And to read about it the next day in the newspaper is oddly more fun for us than the original event.
그리고 이상하게도 다음날 신문에서 그 사건에 대해 읽는 것이 실제 사건보다 우리에게 더 재미있게 느껴지곤 합니다.

This is a disaster, for as a result of confusing the real world of nature with mere signs, such as bank balances and contracts, we are destroying nature.
이것은 재난입니다.
은행 잔고와 계약과 같은 부호와 자연의 실제 세계를 혼동하는 것에 대한 결과로, 우리는 자연을 해치고 있기 때문입니다.

We are so tied up in our minds, that we’ve lost our senses and don’t realize that the air stinks, water tastes of chlorine, the human landscape looks like a trash heap, and much of our food tastes like plastic.
우리는 우리의 사고에 묶여서, 감각을 상실하고 공기에서 악취가 난다는 것을 깨닫지 못하며 물에서 염소 맛이 나고, 우리의 환경이 쓰레기로 뒤덮여 있고, 우리가 먹는 대부분이 음식이 플라스틱과 같이 맛이 난다는 것을 깨닫지 못하고 있습니다.

Time to wake up.
이제 깨어날 시간입니다.

What is reality? Obviously, no one can say,
무엇이 현실입니까? 명백하게도, 아무도 현실에 대해 말할 수 없습니다.

because it isn’t words.
왜냐하면 현실은 언어가 아니기 때문입니다.
It isn’t material, that’s just an idea. It isn’t spiritual.
이것은 물질적인 것이 아닙니다. 그저 개념일 뿐이죠. 그리고 영적인 것도 아닙니다.
That’s also an idea a simple. Reality is this [gong]. You see.
그것도 또한 단순한 개념일 뿐입니다. 현실은 공(空)입니다.

We all know what reality is, but we can’t describe it.
우리는 모두 현실이 무엇인지 알지만, 그것에 대해 묘사할 수 없습니다.
Just as we all know how to beat our hearts and shape our bones, but cannot say how it is done.
마치 우리가 심장이 어떻게 뛰고, 우리의 뼈가 어떻게 형성하는지 알수는 있지만 이것이 어떻게 이루어지는지에 대해서 말을 할 수 없는 것처럼 말입니다.

To get in touch with reality there is an art of meditation, of what is called yoga in India, Chan in China and Zen in Japan.
현실과 접촉하기 위해서는, 명상이라는 예술이 존재합니다.
인도에서는 요가라고 부르며, 중국에서는 chan, 일본에서는 zen이라 부르죠.

It is the art of temporarily silencing the mind.
명상은 일시적으로 마음을 침묵하게 만드는 예술입니다.

Of stopping the chatter in the skull.
두개골 속에서 수다 떠는 것을 멈추게 만드는거죠.

Of course, you can’t force your mind to be silent. That will be like trying to smooth ripples in water over the flat iron.
물론, 당신의 마음더러 침묵하라고 강요할 수는 없습니다. 그건 마치 평평한 다리미 위에서 물의 잔물결을 말려내려는 것과 같을 것입니다.

Water becomes clear and calm only when left alone.
물은 오로지 혼자 남겨졌을 때 맑고 고요해질 것입니다.

So, will you try an experiment with me?
그래서, 저와 함께 실험할 준비가 되셨을까요?

Simply close your eyes, and allow your ears to hear all sounds around you.
그저 가볍게 당신의 눈을 감고, 당신의 귀가 당신 주변의 소리를 들을 수 있도록 허락해주세요.

Don’t try to name or identify the sounds, just hear them as you would listen to music. As when you hear a flute or a guitar. Without asking what it means.
주변의 소리에 이름을 붙이거나, 정체성을 확인하려 하지마세요. 그저 노래를 듣듯이 소리들을 들으세요. 마치 플루트나 기타 소리를 듣는 것처럼 말이죠. 그 소리가 무슨 의미인지도 묻지 말고요.  

And as and when I talk, just hear the sound of my voice.
그리고 제가 말을 할 때도, 그저 제 목소리를 듣기만 하세요.
Don’t bother about what it means.
그것이 무슨 의미인지에 대해 복잡하게 생각하지 마세요.

Your brain will take care of that by itself. Just let your eardrums respond as they will, to all vibrations now in the air.
당신의 뇌가 그것들을 알아서 처리할 겁니다. 그저 지금 공기 중의 모든 진동에 귀가 반응하도록 두세요.

Don’t let yourself, or your ears, be offended by improper or unscheduled sounds.
부적절하거나 예정되지 않은 소리들에 당신 스스로, 또는 귀가 불편해하도록 두지 마세요.

If for example, the record is scratchy, okay. You wouldn’t object if you were listening to it sitting by a fire of crackling logs.
예를 들어 음반에서 스크래치 소리가 나도 괜찮습니다. 당신이 만약 앉아서 장작불이 타는 소리를 듣는다고 한다면 불평하지 않으실 겁니다.

[phone rings] Let em ring. It’s just a noise. And keep your tongue relaxed floating easily in the lower jaw.
[핸드폰이 울린다] 울리도록 두세요. 그냥 잡음일 뿐입니다. 가볍게 턱을 내리고, 당신의 혀가 편안하도록 유지하세요.

Also stopped frowning. Allow the space between your eyes to feel easy and open. And just let the vibrations in the air play with your ears.
또 미간을 찌푸리지 마세요. 당신의 눈 사이가 편안함을 느끼고 열리도록 공간을 허락해주세요. 그리고 당신의 귀를 통해 느껴지는 공기의 진동을 느껴보세요.

You must understand that in meditation we are concerned only with what is, with reality, nothing else.
당신은 명상에서 우리가 오로지 현실과 실재에 대해서만 관심을 두는 것을 반드시 이해해야 합니다.

The past is a memory. The future, an expectation. Neither past nor future actually exist.
과거는 기억일 뿐입니다. 미래는 기대일 뿐이죠. 과거와 미래는 사실상 존재하지 않습니다.

There is simply eternal now. So don’t seek or expect a result from what you’re doing. That wouldn’t be true meditation. There’s no hurry.
그저 영원한 현재가 존재할 뿐입니다. 그러니 당신이 하는 것으로부터 어떠한 결과를 기대하거나 찾지마세요. 그것은 진정한 명상이 아닙니다. 서두르지 마세요.

Just now, you’re not going anywhere, simply be here. Live in the world of sound.
지금 이순간, 당신은 어디론가 가지 않습니다. 그저 여기에 존재하세요. 소리의 세계에서 살아가세요.

Let it play. That’s all. In the world of pure sound, can you actually hear anyone who is listening?
그냥 그대로 두세요. 그게 전부입니다. 순수한 소리의 세계에서, 실제로 누가 듣고 있는지 들을 수 있습니까?

Can you hear any difference between all these sounds on the one hand, and yourself on the other?
이 모든 소리와 당신 자신 사이에서 어떤 차이를 들을 수 있습니까?

Naturally, we use techniques and gimmicks to help the thinking mind to become silent, and one of them is the gong.
당연히 우리는 사고하는 마음을 침묵시키기 위해 기술을 사용하며, 그중에 하나가 '공'입니다.

It is a sound at once pleasing and compelling, it absorbs attention but watch what happens when it fades out. [gong noise]
그 소리는 매력적이면서 동시에 강력한 소리입니다. 이 소리는 주목을 이끌지만, 사라질 때 어떻게 변하는지 지켜보세요.

The one sound becomes the many. The single tone is transformed easily and gently into all other noises.
하나의 소리가 여러 개의 소리로 변합니다. 하나의 음은 쉽고 부드럽게 각각 다른 소음으로 변화하죠.

And that’s how the universe comes into being, out of the one energy underlying all events.
그리고 그렇게 우주가 생성되는 것입니다. 모든 다른 사건의 기반이 하나의 에너지로부터 시작하는거죠.

So if you don’t have a gong, you can use your own voice, by chanting what Hindus and Buddhists call a Mantra.
그래서 만약 당신이 gong을 가지고 있지 않다면, 힌두교와 불교에서 만트라라고 불리는 것을 소리내어 사용할 수 있습니다.

That is, a syllable of phrase sung for its sound rather than its meaning.
의미보다는 소리를 위해 노래하는 문구의 음절이죠.

Chief of these is the syllable ohm, or auhm, called the pranava, or the sound of God.
그 중에서도 가장 중요한 것은 '프라나바' 혹은 신의 소리라고도 불리우는 '옴'이라는 음절입니다.

Because it involves the whole range of the voice, from the back of the throat to the lips. Take the tone from the gong, and hum it with me.
왜냐하면 이것은 목구멍에서부터 입술에 이르기까지 목소리의  모든 범주를 포하하기 때문입니다. gong으로부터 음을 가져와서 저와 함께 부르세요.

Now, you can hear all sounds as ohm.
이제 당신은 옴으로부터 모든 소리를 들을 수 있습니다.

There all at some point in the total range of sound, from the back of the throat to the lips, making a spectrum of sound as all colors are originally one white light.
목구멍에서부터 입술에 이르기까지 소리의 전체 범주 중 어딘가에 위치하고 있으며, 모든 색이 사실 상 하나의 빛으로부터 구성되는 것처럼 소리의 스펙트럼을 형성합니다.

But, don’t ask what the sound is, or what it means. Just hear it and dig it I’m with me again. Hum it again. [gong] Ohm.
그러나, 소리가 무엇인지 묻거나 이것이 무슨 의미인지 묻지 마세요.
그저 그것을 듣고 이해하세요.

Let me explain again what we’re doing.
우리가 지금 하고 있는 것에 대해 설명해보죠.

We are going behind with names, numbers, beliefs and ideas, to get back to the naked experience of reality itself.
우리는 이름, 숫자들, 믿음과 개념들을 넘어 현실 그자체의 순수한 경험으로 돌아가려합니다.

And that this level of awareness, we find no difference between the listener the sound, the knower and the known, the subject and the object.
그리고  인식의 단계에서, 우리는 듣는자와 소리, 아는 자와 아는 것, 주체와 대상 사이에 차이가 없다는 것을 알아차릴 수 있습니다.

Between the past, the present, and future. All that’s just talk. What is really happening is. [gongs]
과거, 현재, 미래 사이는 그저 말로만 된 것들입니다. 실제로 일어나는 것은 이렇습니다. [gong sound]

And you may wonder, how I can keep the sound going for so long in time.
그리고 아마 당신은 이러한 소리(gong sound)를 얼마나 오래 지속할 수 있을지에 대해 궁금해 할겁니다.
It depends on regulation of the breath, which is basic to the art of meditation, and I’m going to show you how to do this and why.
그것은 명상의 기본인 호흡의 조절에 달려 있으며, 제가 당신에게 어떻게, 왜 해야 하는지에 대해 보여드리겠습니다.  

To begin with, just as you have been letting vibrations in the air play with your ears, let your lungs breathe as they will.
먼저, 공기 속의 진동을 당신의 귀로 들려주게 두었던 것처럼 당신의 폐가 자유롭게 숨을 쉴 수 있도록 해주세요.

Don’t as yet attempt any breathing exercise don’t force anything simply breathing.
아직 숨쉬는 운동을 시도하지 마세요. 단순히 숨 쉬는 것 외에 어떤 것도 강제로 하지 마세요.

Now, is this breathing a voluntary or involuntary action? Or either?
이제, 숨을 쉬는게 자발적인 행동인가요, 비자발적인 행동인가요?혹은 둘 당인가요?

Just feel it without taking sides without words. And again, hear my voice as if it wind in the trees of the sound of waves. Yes. Yes. Most of us are short of breath. We never really empty our lungs.
단어들 없이, 편견 없이 그저 느껴보세요. 그리고 제 목소리를 바람이 나무들 사이를 휘날리는 소리나 파도 소리인 것 처럼 들으세요. 그렇죠. 대부분의 사람들은 호흡이 짧아요. 우리는 우리의 폐를 완전히 비우지 않습니다.

But to make a long complete out breath you mustn’t force it. Imagine there’s a large ball of lead inside your neck. And allow it to fall slowly through your body to the floor.
그러나 오랜, 완전한 호흡을 만들기 위해서는 강제로 하면 안됩니다.
당신의 목 안에 큰 납 구슬이 있다고 상상해보세요. 그리고 천천히 그 구슬을 몸 속으로 내려 바닥으로 떨어지도록 두세요.

Pushing and easing the breath out as it drops, is the breath out just as you settle and sink down comfortably into a bed. And, when the ball reaches the floor, let it drop away as if to the center of the earth.
숨을 내뱉으며 구슬이 떨어지는 것을 밀어내고 완화하는 것은 마치 편안하게 침대에 눕는 것처럼 숨을 내뱉는 것입니다. 그리고 그 구슬이 바닥에 닿으면 마치 지구의 중심으로 떨어지듯이 놓아버리세요.

Then, let the breath come back, back in as a reflex without pulling it.
그런다음, 숨을 깊게 들이마시세요. 당겨서 들이마시지 말고 반사적으로 숨이 들어오게 하세요.

And then imagine another ball of lead in the neck. And again.
그리고 또 다른 구슬이 당신의 목 안에 있다고 상상해보세요. 그리고 또 다시요.
Let it fall out, long and easy. And once again.
그것을 길고 편안하게 떠내려 보내세요. 그리고 또 다시요.
You know how do you see what’s happening.
당신은 무슨 일이 일어나는지에 대해 압니다.

You are generating a great deal of energy without trying or forcing.
당신은 노력하거나 강제하는 것 없이 많은 에너지를 발산하고 있습니다.

Two things seem to be happening at once, first the outflow of breath is simply following, happening all by itself. Second, it’s under perfect control.
두 가지 일이 동시에 발생하는 것과 같습니다. 첫째로, 숨을 내쉬는 것은 단순히 따라오는 것이며, 스스로 발생합니다. 두번째로, 그것은 완벽하게 통제되고 있습니다.  

반응형